メジャースポットには無い日本の暮らしと心がある
In Ryozen, experience the heart of Japan you won’t find in major areas.
豊かな森の山間いを縫って流れる清らかな小川、そこに沿うように連なる、棚田やだんだん畑、裾に広がる田園風景、風に揺れる野の草花、夜の空には満天の星空と静けさ。ここには、日本人の原風景があります。
地元の人々は自然を敬い、自然の恵みに感謝し、物を大事にする質素で丁寧な生活を送ってきました。
個人を尊重しつつ助け合う精神を忘れない、相手を思いやる謙虚な姿勢は今も受け継がれています。
りょうぜん里山には、素朴で思いやりのある人々の暮らしが綿々と根付いているのです。

Clean brooks flow through a mountainous valley of terraced rice fields and rich natural surroundings.
Flowers bloom over the spreading countryside to the foot of the mountains,and at night you can see stars twinkling in the peaceful skies. These are the scenes from a Japanese childhood.
Here, people live in harmony with nature and with each other: the rustic village lifestyle of Ryozen.

りょうぜん里山ならではの体験型観光
Special interactive sightseeing of Ryouzen satoyama

農作業体験が、自然や食、健康についての学びとなる
Learn about nature, food, and health through our agricultural experience

伊達市のシンボル「霊山」は、標高827mの東北の秀峰として名高い山です。その名の通り、強い気を感じる人も多くパワースポットとしても隠れた人気があります。花崗岩のケイ素を多く含む土が浄化力に優れていることから、きれいな水に恵まれ、その水が植物に瑞々しい生命力を与えています。
ゆったりとした時間が流れ、心身のリフレッシュや新しい発想を得るにも理想の環境といえます。

At 827m, Mt Ryozen is one of the natural symbols of Date City. The high silicon content of the soil of Mt Ryozen provides purified water and vitality to local plant life.
Clear your mind and be inspired by the gorgeous natural surroundings.

先祖から受け継ぎ守り続ける歴史と文化がある
Learn about nature, food, and health through our agricultural experience

南北朝時代、「霊山」の山頂付近には、霊山寺や霊山城があり、この地を治めていました。その名残りが各地に点在する神社や寺、史跡などから伺うことができます。江戸時代寛文年間が始まりといわれる霊山太鼓など、先人達の次代への伝承する姿勢や、祭りに対する熱狂さなど、その気質は現在に引き継がれています。

About 700 years ago, the land was ruled by a castle and temple situated atop Mt Ryozen. These historic sites are open to the public for exploration.
An example of our cultural heritage is Ryozen daiko, a kind of Japanese drum which has been played every summer festival since the Edo period. Through Ryozen daiko drumming, we’ll show you the passion we’ve inherited from our ancestors.

果物からソウルフードまで日本人の手作りの味がある
We make handmade soul food from local fruits

果樹王国福島の名の通り、ここは、さくらんぼ、桃、梨、リンゴなどの果物の名産地です。春から秋にかけてそれぞれの旬の果物を楽しめます。冬の名産品「あんぽ柿」は全国的に有名です。
さらに、豊かな森で採れる山菜や大切に育てた農作物など四季折々の旬の食材を使った、伝統料理を味わうことができます。

In Ryozen there are number of specialty orchards where you can pick cherries, peaches, pears, and apples.
Enjoy seasonal fruits from spring to autumn.
“Anpogaki”, or dried persimmon, is famous as a luxury food throughout Japan.
Year-round, enjoy traditional healthful dishes made from mountain herbs and vegetables grown in the rich local soil.

民芸や工芸教室で日本の伝統文化にふれる
Experience traditional Japanese culture by creating folk art

この地の人々は、近年まで食料以外の生活用品も藁で履物を作るなど自給自足が基本のようでした。その伝統技術による、籠づくり教室や陶芸教室、皮細工教室などさまざまなクラフト教室も開催され、日本の伝統文化を体験することができます。

Long ago, we made not only food but also daily household necessities by hand. We provide many kinds of lessons to make baskets, ceramics and other craft through traditional techniques.

プログラムの一例
Other programs

●いなか料理づくり体験
  Cooking countryside cuisine
●ボルダリング
  Bouldering
●霊山歴史散策
  Historical walking tours of Ryozen
●伝統芸能体験(霊山太鼓など)
  Traditional cultural heritage (e.g. Ryozen daiko)
●天然酵母の米粉パンづくり体験
  Making bread with natural yeast

宿泊施設
里山がっこうの家
ほっこ里

Satoyama Gakkou no ie Hokkori

宿泊滞在することで
育まれる地元人との絆

Make lifetime memories by staying
at Hokkori hotel

宿泊滞在し、さらに深く里山の暮らしとふれあうことで、自然の変化や農作物の成長を感じると共に、地元の人々との絆も生まれます。ここでの体験と人々との交流は生涯忘れられない日本の素敵な思い出となることでしょう。

Stay at the hotel Hokkori and make connections with the local people. Create precious memories that will last a lifetime.

お問合せ

NPO法人 りょうぜん里山がっこう 住所:〒960-0804 福島県伊達市霊山町大石細倉17 ☎024-587-1032